답 없는 인간이다!
'''프로필''' | ||
'''제목''' | '''だめにんげんだ!''' (I'm a Loser!, 답 없는 인간이다!) | |
'''가수''' | 카사네 테토 | |
'''작곡가''' | 얼간지수(薄塩指数) | |
'''작사가''' | ||
'''일러스트레이터''' | 따끈따끈 주먹밥(ぬくぬくにぎりめし) | |
'''영상 제작''' | 료우.(涼。) | |
'''페이지''' | | |
'''투고일''' | 2019년 10월 23일 | |
'''달성 기록''' | UTAU 전당입성 |
1. 개요
"답 없는 인간이다!"은 얼간지수가 2019년 10월 23일에 니코니코 동화에 투고한 UTAU 오리지널 곡이다.
"글러먹은 인간이다!", "안 될 놈이다!"라는 제목으로도 불린다.
제목 그대로 멘헤라를 연상시키게 만드는 답 없는 가사가 일품이다.
2. 달성 기록
구체적인 날짜는 불명.
- 니코니코 동화
*UTAU 전당입성 |
- 유튜브
*조회수 1,000,000회 달성 |
3. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
4. 가사
今日も布団を出られない |
쿄우모 후톤오 데라레나이 |
오늘도 이불 밖으로 나가지 않아 |
アラームを5つかける |
아라-무오 이츠츠 카케루 |
알람을 5개 맞춰둬 |
らんらら |
란라라 |
란라라 |
欲望には逆らえない |
요쿠보우니와 사카라에나이 |
욕망에는 거역할 수 없어 |
まるでちっともお金が貯まらない |
마루데 칫토모 오카네가 타마라나이 |
도대체가 돈이 한 푼도 모이지 않아 |
口ではいつも謝る |
쿠치데와 이츠모 아야마루 |
입으로는 언제나 사과해 |
けど心じゃ知らん顔 |
케도 코코로쟈 시란카오 |
그런데 마음 속으로는 시치미 떼 |
らんらら |
란라라 |
란라라 |
僕の気持ちがわかんない奴に |
보쿠노 키모치가 와칸나이 야츠니 |
내가 어떤 심정인지도 모르는 놈한테 |
説教食らっても効かない |
셋쿄우 쿠랏테모 키카나이 |
설교 들어도 하나도 안 먹혀 |
ああ だめになっていく |
아아 다메니 낫테이쿠 |
아아 몹쓸 놈이 되고 있어 |
罪の意識薄れていく |
츠미노 이시키 우스레테이쿠 |
죄의식이 옅어지고 있어 |
図太いくせメンタルは弱い |
즈부토이 쿠세 멘타루와 요와이 |
뻔뻔한 주제에 멘탈은 나약해 |
だだだ だだだ だめにんげんだから |
다다다 다다다 다메닌겐다카라 |
다다다 다다다 답 없는 인간이니까 |
君の気持ち 分からない 知らない |
키미노 키모치 와카라나이 시라나이 |
네가 어떤 기분인지 이해가 안 돼, 모르겠어 |
だだだ ダ・ヴィンチもびっくりの凡人っぷりさ |
다다다 다 빈치모 빗쿠리노 본진푸리사 |
다다다 다 빈치도 깜짝 놀랄 만큼 하찮은 놈이야 |
だだだ だだだ だめみたい ごめんね |
다다다 다다다 다메미타이 고멘네 |
다다다 다다다 답 없는 거 같아, 미안해 |
僕はなんにも出来ない 出来ない |
보쿠와 난니모 데키나이 데키나이 |
난 아무것도 할 수 없어, 할 수 없어 |
だだだ 誰でも構わない 承認をちょうだい |
다다다 다레데모 카마와나이 쇼우닌오 쵸우다이 |
다다다 다른 누가 됐든 좋으니까 날 승인해줘 |
騙すつもりはなかった |
다마스 츠모리와 나캇타 |
딱히 속이려던 건 아녔어 |
だだだ だめにんげん! |
다다다 다메닌겐 |
다다다 답 없는 인간! |
やらなきゃいけないことを |
야라나캬 이케나이 코토오 |
꼭 해야하는 일을 |
溜めて勝手に苦しむ |
타메테 캇테니 쿠루시무 |
미뤄두고 멋대로 괴로워 해 |
らんらら |
란라라 |
란라라 |
得意だと言い張ってることも |
토쿠이다토 이이핫테루 코토모 |
특기라고 우기고 있는 것도 |
実際大したことはない |
짓사이 타이시타 코토와 나이 |
사실 시답잖은 거야 |
「死にたい」と言い続け |
시니타이 토 이이츠즈케 |
"죽고 싶어"라고 계속 말하면서 |
10年経てど死んでない |
쥬우넨 타테도 신데나이 |
10년이 지나도 죽질 않아 |
らんらら |
란라라 |
란라라 |
誰の意見も聞かないくせに |
다레노 이켄모 키카나이 쿠세니 |
남의 의견도 듣지 않는 주제에 |
全然自分を信じない |
젠젠 지분오 신지나이 |
자기 자신을 전혀 믿지 않아 |
ああ だめになっていく |
아아 다메니 낫테이쿠 |
아아 몹쓸 놈이 되고 있어 |
将来設計破綻している |
쇼라이 셋케이 하탄시테이루 |
미래 설계도 파탄나고 있어 |
気楽なくせ何もかも怖い |
키라쿠나 쿠세 나니모카모 코와이 |
팔자도 좋은 주제에 세상만사가 두려워 |
だだだ だだだ だめにんげんだから |
다다다 다다다 다메닌겐다카라 |
다다다 다다다 답 없는 인간이니까 |
君の心 掴めない 見えない |
키미노 코코로 츠카메나이 미에나이 |
너의 마음을 잡을 수 없어, 보이지 않아 |
だだだ ダラダラ生きてたい 5億円をちょうだい |
다다다 다라다라 이키테타이 고오쿠엔오 쵸우다이 |
나나나 남은 생을 빈둥거리고 싶어, 5억엔[1] 한화 약 56억 3,395만 원 |
だだだ だだだ だめみたい やっぱり |
다다다 다다다 다메미타이 얏파리 |
다다다 다다다 답 없는 거 같아, 아무래도 |
僕はなんにも出来ない 出来ない |
보쿠와 난니모 데키나이 데키나이 |
난 아무것도 할 수 없어, 할 수 없어 |
だだだ 誰ひとり残らず いなくなってバイバイ |
다다다 다레 히토리 노코라즈 이나쿠낫테 바이바이 |
다다다 다들 사라져서 한 명도 남지 않고 바이바이 |
裏切るはずじゃなかった |
우라기루 하즈쟈 나캇타 |
배신하려던 의도는 아녔어 |
だだだ だめにんげん! |
다다다 다메닌겐 |
다다다 답 없는 인간! |
だだだ だめにんげんだから |
다다다 다메닌겐다카라 |
다다다 답 없는 인간이니까 |
生き方さえ分からない 知らない |
이키카타사에 와카라나이 시라나이 |
살아가는 방법도 이해가 안 돼, 모르겠어 |
だだだ 大事ならやらなきゃ だめになる前に |
다다다 다이지나라 야라나캬 다메니 나루 마에니 |
다다다 당연히 중요한 일은 해치워야지, 망쳐버리기 전에 |
だだだ だだだ だめにんげんだから |
다다다 다다다 다메닌겐다카라 |
다다다 다다다 답 없는 인간이니까 |
君の気持ち 分からない 知らない |
키미노 키모치 와카라나이 시라나이 |
네가 어떤 기분인지 이해가 안 돼, 모르겠어 |
だだだ ダ・ヴィンチもびっくりの凡人っぷりさ |
다다다 다 빈치모 빗쿠리노 본진푸리사 |
다다다 다 빈치도 깜짝 놀랄 만큼 하찮은 놈이야 |
だだだ だだだ だめみたい ごめんね |
다다다 다다다 다메미타이 고멘네 |
다다다 다다다 답 없는 거 같아, 미안해 |
僕はなんにも出来ない 出来ない |
보쿠와 난니모 데키나이 데키나이 |
난 아무것도 할 수 없어, 할 수 없어 |
だだだ 誰でも構わない 承認をちょうだい |
다다다 다레데모 카마와나이 쇼우닌오 쵸우다이 |
다다다 다른 누가 됐든 좋으니까 날 승인해줘 |
こうなるはずじゃなかった |
코우나루 하즈쟈 나캇타 |
이렇게 될 생각은 없었는데 말야 |
だだだ だめだめ! |
다다다 다메다메 |
다다다 답이 없어! |
だだだ だめだめ! |
다다다 다메다메 |
다다다 답이 없어! |
だだだ だめだめ! |
다다다 다메다메 |
다다다 답이 없어! |
だだだ だめにんげん! |
다다다 다메닌겐 |
다다다 답 없는 인간! |
[1] 한화 약 56억 3,395만 원