번지는 세계
| '''滲む世界''' 번지는 세계 | ||
| '''가수''' | 하츠네 미쿠 | |
| '''작곡가''' | 네지시키 | |
| '''작사가''' | ||
| '''일러스트레이터''' | 檀上大空 | |
| '''영상 제작''' | ||
| '''페이지''' | | |
| '''투고일''' | 2020년 7월 7일 | |
| 静寂に蝕まれてく世界 |
| 세이자쿠니 무스바마레티쿠 세카아데 |
| 조용하게 침식되어 가는 세계에 |
| 君の夢を見たいよ |
| 키미노 유메오 미타이요 |
| 너의 꿈을 보고 싶어 |
| 今でも |
| 이마데모 |
| 지금도 |
| 手を繋いだ |
| 테오 츠나이다 |
| 손을 맞잡은 |
| 温もりだけが僕を |
| 누쿠모리다케가 보구오 |
| 온기뿐만이 나를 |
| 道いてくれるんだ |
| 미치 이테쿠레룬다 |
| 길이 되어주네 |
| 正解なんてない |
| 세이카이 난테 나이 |
| 정답 같은 것은 없어 |
| よどむ空に |
| 요도무 소라니 |
| 탁한 하늘에 |
| 君が灯した灯が見えるよ |
| 키미가 토모시타 히가 미에루요 |
| 너가 킨 불이 보여 |
| 間違っていいのさ |
| 마치가잇테모 이이노사 |
| 실수해도 괜찮아 |
| すぐ隣で |
| 스구 토나리데 |
| 바로 옆에서 |
| つまづいたり ころんでたり |
| 츠마즈디타리 코론데타리 |
| 넘어지거나 굴러도 |
| 君と一緒がいいんだよ |
| 키미토 잇쇼가 이인다요 |
| 너와 함께가 좋아 |
| 「 明けない夜なんてない」 |
| 아케나이 요루난테 나이 |
| "밝지 않는 밤 따윈 없어" |
| 強がるよりも |
| 츠요가루요리모 |
| 강한 척 하는 것 보단 |
| 暗闇をわかちえる弱さでいい |
| 쿠라야미오 와카치에루 요바사데 이이 |
| 어둠을 같이 나누는 약함으로도 괜찮아 |
| 月明かり中で歩こう |
| 츠키아카리 나카데 아루코우 |
| 달빛 아래에서 걷자 |
| 灯りが消えた街を二人きりで |
| 아카리가 키에타 마치오 후타리키리데 |
| 불빛이 꺼진 거리를 둘이서 |
| 泣き虫なのはお互い様なんだから |
| 나키무시나노와 오타가이사마 난다카라 |
| 울보인 것은 서로 같으니 |
| 滲む世界を歩こう |
| 니지무 세카이오 아루코우 |
| 번지는 세계를 걷자 |
| |
| 遠い世界を嘆く夜に |
| 토오이 세카이오 나게쿠 요루니 |
| 멀리 있는 세계에 슬퍼하는 밤에 |
| 変わり映えしない陽が昇るよ |
| 카와리 바에시나이 히가 노보루요 |
| 바뀌지 않는 햇볕이 떠올라 |
| ありふれたっていいのさ |
| 아리후레탓테 이이노사 |
| 흔해 빠졌어도 괜찮아 |
| すぐ隣で |
| 스구 토나리데 |
| 바로 옆에서 |
| 微笑んたりふざけある |
| 호우엔타리 후자케아루 |
| 미소짓거나 장난치며 |
| 開けたいドアを開ける力よりも |
| 아케타이 도아오 아케루 치카라요리모 |
| 열고 싶은 문을 열수 있는 힘보다도 |
| まわる道わかちえる優しいでいい |
| 마와루 미치 와카치에루 야사시이데 이이 |
| 돌아가는 길을 나누는 상냥함으로 괜찮아 |
| 月明り中で歌おう |
| 츠키아카리 나카데 우타오우 |
| 달빛 아래에서 노래하자 |
| 出会った頃の歌を口ずさめば |
| 데앗타 코로노 우타오 쿠치즈사메바 |
| 만났을 때의 노래를 흥얼거리며 |
| あの日の僕ら取り戻せると信じて |
| 아노 히노 보쿠라 토리모도세루토 신지테 |
| 그 날의 우리를 되찾을 것이라고 믿으며 |
| 今日もそばにいるから |
| 쿄오모 소바리 이루카라 |
| 오늘도 곁에 있으니까 |
| |
| 静寂に色をつけてこう二人で |
| 세이쟈쿠니 이로오 츠케테코우 후타리데 |
| 조용히 색을 입혀나가자 둘이서 |
| 描き足した色はいつか未来に |
| 에가키다시타 이로와 이츠카 미라이니 |
| 그리기 시작한 색은 언젠가 미래에 |
| 歩き出す道しるべになるから |
| 아루키 다스 미치시루베니 나루카라 |
| 걷기 시작하는 길잡이가 되줄거니까 |
| うつむかないでいて |
| 우츠무가나이데 이테 |
| 고개 숙이지 말아줘 |
| 月明かり中で歩こう |
| 츠키아카리 나카데 아루코우 |
| 달빛 아래에서 걷자 |
| 灯りが消えた街を二人きりで |
| 아카리가 키에타 마치오 후타리키리데 |
| 불빛이 꺼진 거리를 둘이서 |
| 泣き虫なのはお互い様なんだから |
| 나키무시나노와 오타가이사마 난다카라 |
| 울보인 것은 서로 같으니 |
| 滲む世界を歩こう |
| 니지무 세카이오 아루코우 |
| 번지는 세계를 걷자 |